Глава 22 – «В самом сердце Византийской Империи»

 (скачать двадцать вторую главу в Word, в zip архиве можно здесь)

 

    Надо ли объяснять, что творилось в моей душе, когда я сел в самолёт. Если честно, то я не люблю и немного боюсь летать на самолётах, не смотря на то, что не редко мне приходится подниматься с их помощью в небо. Наверное, это был первый раз, когда для боязни в моей душе места не осталось. Напротив, всё моё нутро рвалось вперёд, и я, поддавшись этим чувствам, хотел обогнать этот, взявший меня к себе на борт, летающий транспорт. Казалось,  что я был в тот момент самым счастливым человеком на свете. Я летел на свидание «сквозь время с расстоянием». Я улетал, как будто, на 19 лет назад. К той, к которой я бежал под покровом темноты из части, рискуя попасть в дисбат. К той, каждую встречу с которой я помнил все эти годы.

И вот я снова лечу к ней. Крылья за моей спиной были гораздо больше, чем крылья самолёта, и парил я на них ещё до того, как оказался внутри фюзеляжа. Я летал на этих крыльях уже в здании аэропорта Шереметьево.

- Цель поездки? – спросила меня молодая девушка на паспортном контроле.

- Любовное свидание – улыбаясь, ответил я.

- А где же девушка? – удивилась она.

- Она летит из другого города.

Девушка-пограничник над чем-то задумалась.

- Вас это удивляет? – поинтересовался я.

- Да нет, я просто думаю какую цель поездки Вам написать? Напишу туризм – почти смеясь, ответила мне она, и протянула назад мой паспорт.

Я вёз с собой в Стамбул ту самую булавочку, которую Маша приколола мне на китель тогда в Товсте, и которую я хранил все эти годы. Булавочка немного заржавела и затупилась. Я почему-то думал, что Маше будет очень приятно увидеть её и понять, что я всё это время помнил о ней.

Ещё накануне я пытался выяснить у Маши по телефону, в какой гостинице она там останавливается, и где надо остановиться мне? А также - куда, когда и во сколько я должен буду подъехать?

- Ты остановись в любой гостинице, которая тебе понравится, и напиши мне адрес – отвечала Маша – а я сама тебя найду.

  В Стамбуле я до этого не был ни разу. Да и с английским у меня большие проблемы (не говоря уже о турецком). Поэтому я позвонил своему хорошему знакомому Илье «Олигарху» Островскому. Он недавно вернулся из Стамбула, куда летал за каким-то лекарством для своей бабушки. Вот у него и решил я уточнить, как в Стамбуле с гостиницами и где лучше остановиться.

- Да я сел в такси на вокзале, сказал ему «центр оф Сити», он меня в центр и привёз. Там этих гостиниц море – ответил мне Илья.

- Ну а название-то гостиницы ты помнишь? – продолжал допытываться я.

- Да не помню – отвечал Илья -  Я просто пошёл по улице, зашёл в первую гостиницу, мне не понравилось, зашёл во вторую. Их там много в центре. И цены отличаются максимум на 20 долларов, не больше. Одна может пятьдесят долларов стоить, другая шестьдесят или семьдесят.  Ты главное говори, что бы тебя в центр привезли, а не в хороший отель. А то вдруг у них хороший отель где-нибудь за городом. И что ты там делать будешь?

- А может быть мне лучше взять машину на прокат?

- Этого я тебе точно не советую. Такси там не дорого стоит. А всё, что тебе может быть нужно, находится в одном месте. Да и движение там какое-то дурацкое.

- А цветы там можно купить? – на всякий случай уточнил я.

- Про цветы я не помню – задумался Илья, но потом вспомнил – да, можно, можно, я покупал прямо в центре Стамбула. С цветами там всё нормально.

Привыкший к тому, что в Москве можно купить цветы в любое время суток, безо всяких проблем, я всё-таки переживал на тему того, что вдруг в Стамбуле будет проблема с их покупкой. Ведь не мог же я опять прилететь к Маше на свидание без них. Я даже думал перестраховаться и купить цветы в Москве, но был не уверен в том, что меня пустят с ними в самолёт. Илья же полностью успокоил меня на этот счёт, и цветов я покупать не стал.

Весь мой багаж состоял из полупустой дорожной сумки, в которой лежали предметы санитарной гигиены – зубная щётка, бритва, шампунь и т.п. Я очень не люблю таскать с собой большой багаж, и всегда езжу налегке. Однажды, когда я проходил таможню, меня даже спросили: «а где ваши вещи?». Меня всегда веселят наши тётушки и девушки, приезжающие на недельный отдых с огромными чемоданами. Хотя самый необходимый предмет гардероба – купальник можно вообще в карман положить. Но в этот раз я взял с собой несколько моих любимых модных маечек. Мне очень хотелось понравиться Маше, и я не смог остановить свой выбор на какой-то одной.  

Почти весь полёт я перечитывал Машины sms-ки, благо их в моём телефоне накопилось достаточно много. При всём при том, я сохранил не более одного процента от всех писем, полученный мной от неё. Мы продолжали с ней переписываться до самого последнего момента. До того момента, пока мой самолёт не пошёл на взлёт, и необходимо было отключить телефон. Я писал ей, что еду в аэропорт, что прохожу паспортный контроль, что сажусь в самолёт. Короче говоря, описывал каждый свой шаг. Она отвечала мне на это, что уже прилетела и ждёт меня в Стамбуле. Перечитывание Машиных sms-ок всегда вызывало улыбку на моём лице. Некоторые слова в её письмах очень смешно звучали. Дело в том, что в украинском алфавите нет буквы «Э» оборотной. А главное – в нём нет буквы «Ы». На клавиатуре Машиного телефона этих букв тоже не было. И если буква «Э» в словах встречается достаточно редко, то с буквой «Ы» дела обстоят по-другому. Я раньше и не замечал, насколько часто встречается эта буква в русских словах. Причём, особенно в тех, которыми объясняются в любви: «Милый», «Любимый», «Единственный», «Самый красивый», «Солнышко» и так далее. Да и трудно представить переписку, без слов «Ты», «Вы», «Мы» и т.п. В Украинском языке звук «Ы», конечно же, есть. Но обозначается он буквой «И». Так Маша мне и писала, заменяя букву «Ы» буквой «И». Все слова, где это встречалось, получались смешно смягчёнными. Потому я всегда улыбался, когда читал полученные sms-ки: «Любимий, ти для меня самий красивий. Если би я би могла би обнять тебя, ти би понял, как я тебя люблю. Целую свое солнишко. Твоя Маша».

Ещё надо сказать, что в Машиных письмах было огромное количество грамматических ошибок. Не описок, а именно ошибок. Причём, самых нелепых и постоянно повторяющихся. К примеру, она всегда писала «Лутше», вместо «Лучше». И подобных ляп встречалось штук по пять, в каждом письме.

 

Были все её мне письма неграмотны.

 

То, что русский язык сейчас на Украине (и особенно на западной) находится в жёсткой опале, это я знал. Хотя надо отдать должное, что разговаривают там на нём все, как и раньше. Но меня не отпускала мысль, что Маша училась в институте на преподавателя Русского Языка. Да, да! Именно Русского Языка! Это говорит о том, что 19 лет назад она писала грамотно. Куда же это всё улетучилось? А ещё я думал о том, что этот институт (да и ещё десятки таких же по Украине) ежегодно выпускал студентов, чья профессия и образование теперь оказались абсолютно невостребованными в их родной стране.

   Самолёт продолжал, разрезая ночной воздух, продвигаться к Стамбулу, со скоростью 900 километров в час. Через какое-то время стали разносить еду. Но есть я совершенно не хотел, во-первых, потому что (как я уже упоминал)  встал из-за праздничного стола, а во-вторых, было вообще не до еды.  Мысли, сначала вертясь в голове хаотично, постепенно стали складываться в четверостишья. К счастью, у меня с собой оказалась бумага и ручка, которыми я тут же воспользовался, и стал писать:

 

Я нашёл тебя вновь, хоть прошла сотня лет

Это был прошлый век и другая страна

Задавая вопрос, я уже знал ответ:

Ты была мне всегда не верна и верна

 

Со мной рядом сидел какой-то турок, абсолютно не говорящий по-русски.  Он тоже отказался от еды, и весь полёт спал. Постепенно накопленная за день усталость стала брать вверх и над моим, переполненным чувствами, организмом, и я задремал.

Проснулся я оттого, что самолёт стал садиться.

-  Через несколько минут наш самолёт совершит посадку в городе Стамбул, просьба пристегнуть ремни безопасности – услышал я и посмотрел в окно.

Этот самый Стамбул находился как раз под нами. Яркими сверкающими огнями встречал он меня. Мне показалось, что огни эти светили приветливо. Мы достаточно долго летели над этим муравейником фонарей, видимо пролетая почти над всем городом, как вот, наконец, появилась посадочная полоса аэродрома и, коснувшись её, наш самолёт стал бешено тормозить.

Было около часа ночи, когда я приземлился в городе, находящемся на границе двух миров – на границе Европы и Азии. В городе, названном Вторым Римом, но который наши земляки величали  ещё пафоснее -  Царьград. В городе, который более десяти веков был столицей самой богатой и загадочной из всех империй – Византии. И который, с падением этой самой Византийской империи, утратил своё древнее имя Константинополь, данное ему Римским императором Константином первым. Но и под новым именем Истамбул (или Стамбул) он не оставил своих велико-имперских амбиций, и долгие годы был столицей огромной и кровожадной Османской империи – грозы Балкан, да и всей Европы. Я приземлился в городе, чьи берега омывает древнейшая жизненная и торговая артерия – пролив Босфор. В том самом городе, который в самой глубокой древности назывался Византий. Ведь именно он дал историческое название Ромейской империи (так называли её сами византийцы). Я приземлился в городе, который наверняка помнит и императора Юстиниана, и кровожадного Болгаробойцу Василия, и Завоевателя Махмеда второго, и Сулеймана I Великолепного, и реформатора Селима третьего. В городе, известном не только своими дешёвыми товарами, но и богатой историей. 

  Багажа мне ждать было не надо, и я оказался у таможенного контроля в числе первых. Купив за 20 долларов марку, заменяющую собой турецкую визу, я вышел на площадь перед аэропортом.

Когда я улетал, то в Москве было достаточно холодно, и мне пришлось одеть куртку. Сейчас же меня приятно обдало тёплым южным ночным ветерком. Настроение сразу же поднялось и (убрав куртку в сумку) я подошёл к стоявшим рядом стамбульским таксистам.

- Центр оф сити, плиз – громко произнёс я пароль, озвученный мне Ильёй Островским.

Оказалось, что этого было совсем не достаточно, и от стамбульских таксистов посыпался ряд вопросов на английско-турецком языке. Я понимал, что они что-то не понимают, но что именно они не понимают, я не понимал и потому повторил ещё несколько раз:

- Центр оф сити, плиз.

В конце концов, подошёл один таксист, который сказал, что он говорит по-русски. При разговоре оказалось, что его русский не много лучше моего английского, но благодаря ему я понял, что центр Стамбула понятие очень расплывчатое. По сути дела есть несколько центров, расположенных на разных берегах, соединённых мостами. Таксисты тщетно пытались добиться от меня более конкретной информации – куда именно мне нужно? Они настоятельно требовали, что бы я озвучил им название отеля. Но я продолжал настаивать на своём – мол, привезите меня в центр, и всё. В результате тот, который немного говорил по-русски, сказал, что он знает, куда мне надо, и объяснил это тому водителю, который собрался меня везти.

- Все русские туда едут – пояснил он мне свою догадку.

И я поехал. Таксист решил стать ещё и моим гидом. Он всю дорогу мне о чём-то рассказывал, и показывал по сторонам. Сколько бы я узнал тогда всего интересного, если бы понимал языки. Но я не понял ничего, из того, что он говорил. Вспомнив школьные уроки английского, я решил с ним познакомился.

- Вот из ё нейм? – обратился я к нему.

- Мустафа – ответил мне таксист, улыбаясь.

- О, Мустафа – я пожал ему руку – А май нейм из Дима.

- Дыма? – переспросил меня Мустафа.

- Ес, Дима – подтвердил я – Мустафа гуд драйве.

И я похлопал ему по плечу. Таксист заулыбался, и стал меня снова о чём-то расспрашивать. Прислушавшись, я уловил, что английский он знал, по всей видимости, не сильно лучше, чем я, потому говорил в основном по-турецки. Но, всё равно, я догадался, о чём он меня спрашивал. Он по прежнему пытался добиться ответа – куда именно мне нужно и как название отеля, где я хочу остановиться?

- Ты привези меня в центр оф сити, плиз, а там я сам разберусь. Андестенд? – ответил ему, улыбаясь, я.

Всю дорогу я смотрел по сторонам, тщетно пытаясь найти ларёк, торгующий цветами. Но информация, полученная мной от Ильи Островского, была сильно преувеличена. Ни на площади, около аэропорта, ни по ходу нашего движения по городу не было ни одного намёка на цветы.

- Ай вонт флауаз – сказал я на ломаном английском.

Тут стало понятно, что Мустафа английский знает ещё хуже, чем я. Мой вопрос остался для него загадкой, и он тщетно по-турецки пытался выяснить, что же мне нужно. Ни с помощью жестов, ни с помощью русского слова «цветы», ни с помощью украинского слова «квиты», я объяснить ему это не смог. Оставалось только смотреть по сторонам, в надежде на чудо (на ночной ларёк с цветами). Но, чудо нам не встретилось.

- Вот центр – сказал таксист, остановившись на углу «У» образного перекрёстка двух больших улиц. Если быть точным, то сказал он не так, а как-то по-турецки. Но смысл я понял.  Смысл заключался в том, что вот он – центр. Куда дальше-то ехать?

- Фенькью вери мач – ответил я, расплатился и вышел из машины.

Оглянувшись по сторонам, я увидел, что нахожусь на большой, но абсолютно безлюдной улице. Машины по ней проезжали крайне редко, а пешеходов не было видно вообще. Было около двух часов ночи. Для центра Москвы эта картина, мягко говоря, не привычная. В глухом спальном микрорайоне российской столицы в это время можно встретить людей (не говоря уже про машины). Что же касается центра, то на Тверской улице (в районе Пушкинской площади) легко можно попасть в пробку и ночью. Здесь же я был один. Только тёплый, южный, слегка солоноватый стамбульский ветерок был моим попутчиком. Сердце моё готово было разорваться от количества положительных эмоций, к которым добавилось ещё и чувство романтики путешествий.

- (sms отправленное) – Я в центре Стамбула – написал я Маше.

- (sms полученное) – Я всё думаю над твоим поступком, и никак не могу его понять. Я имею ввиду твой прилёт в Стамбул – получил я через несколько секунд ответ на свой телефон.

- (sms отправленное) – это не надо понимать, это надо чувствовать – отписался я, и пошёл вдоль этого широкого проспекта.

Метров через сто передо мной нарисовался какой-то турок, вынырнув из подворотни.

- Раша? – спросил меня он.

Не знаю, уж по каким таким приметам он безошибочно определил то, что я русский.

- Раша – ответил я.

- Девочка хочешь? украинская, молдавская девочка есть – огласил турок предлагаемый им ассортимент.

Стоило лететь так далеко, для того, что бы тебе предложили украинскую или молдавскую девочку на ночь.

- Нет, не хочу – ответил я.

- Почему? – удивился Турок, как будто он ни как не ожидал такого ответа.

- Своя девочка есть – ответил я, и пошёл дальше.

Ещё метров через пятьсот я прочёл справа от себя, на каком-то невзрачном здании такую же невзрачную надпись «Hotel», и зашёл туда.

На ресепшне я застал двух полусонных турков.

- Ду ю спик раша? – громко спросил я их.

- Ес! – ответил мне один из них, но после первых секунд нашего диалога стало понятно, что он сильно преувеличил свои способности.

Тем не менее, мне удалось объяснить, что нужен номер на два человека, на три дня (ибо Маша прилетела в Стамбул именно на три дня). Для того, что бы он понял, на какой срок я хочу снять номер, мне пришлось долго тыкать пальцем в календарь. Двухместный номер я просил на всякий случай. Я же не знал, как будут разворачиваться события.

  Меня повели показывать номер, цена за который была 50$ за сутки. Поднявшись на этаж, я немного удивился. Я думал, что гостиницы в центре Стамбула должны быть посовременнее и покомфортабельнее. Мне показали небольшую комнату, с двуспальной кроватью посередине, и тумбочками с обеих её сторон (как в армии). Отдельный санузел, конечно же, был, но душевая кабинка оставляла желать лучшего.

Посмотрев эти апартаменты, я отчётливо почувствовал, что мне абсолютно всё равно, где я буду ночевать, и что дальнейшие поиски гостиниц я продолжать не хочу. Особенно, с моим знанием географии Стамбула и иностранных языков. Я сказал дежурному, что остаюсь, расплатился с ним за трое суток и постарался объяснить, что ко мне может придти девушка. Как ни странно, но это мне удалось.

- Русский девушка? – улыбаясь, спросил меня турок.

- Нет, украинский – ответил я.

- О, украинский девушка хороший – одобрил турок мой выбор национальности девушки, на свидание к которой я прилетел.

- А какой адрес у отеля – вновь спросил я.

Слово адрес моим собеседником было также понято правильно, и мне вручили визитку отеля.

Поднявшись в номер, я послал Маше sms-ку с точным названием отеля и его адресом, списав его по-английски с визитки.

- (sms входящее) – Я в этом же отеле, утром позвоню, ни у кого ничего не спрашивай – получил я Машин ответ.

Я уже привык к тому, что её sms-ки вызывали улыбку на моём лице. Это письмо не стало исключением. Прочитав «ни у кого ничего не спрашивай» я почувствовал себя Штирлицем, заброшенным в другой город, и вынужденным хранить молчание, проживая инкогнито.

Но главное, что меня удивило, это то, что я остановился в том же отеле, где и Маша. Ведь я же зашёл в первый попавшийся мне по дороге. Значит, меня сердце привело – подумал я.

Получил я несколько sms-ок и от Светы. Она спрашивала меня - долетел ли я? Нашёл ли гостиницу? Как она называется? Встретился ли с Машей. Я ответил, что всё нормально, с Машей я ещё не встретился, но гостиницу нашёл. И написал ей название отеля.

- (sms входящее) – Я нашла твой отель в Интернете, вроде бы хороший – ответила мне Света.

Я чувствовал, что она волнуется и переживает за меня, и мне было страшно перед ней неудобно. Но, кроме этого, я был очень сильно благодарен ей за то, что она отнеслась к моим чувствам с таким пониманием. Я пожелал ей письмом спокойной ночи, и постарался отогнать от себя эти неловкие мысли.

Маша же больше ничего не писала, и я подумал, что не мешало бы всё-таки найти и купить цветы.

- (sms отправленное) - Тогда я пошёл гулять по ночному Стамбулу – написал я ей, и покинул свой номер.

Попытки узнать на ресепшне - где в Стамбуле можно купить цветы, не увенчались никаким успехом, также как раньше в диалоге с таксистом. Результат был неизменен. Слово «цветы» работники отеля отказывались понимать на любом языке. И я ушёл в стамбульскую ночь, под их удивлённые взгляды.

На улице было тихо, тепло и по-прежнему, безлюдно. Я прошёл по этой широкой улице из конца в конец и понял, что мне надо с неё свернуть. Так я и сделал, углубившись в какой-то переулок. После этой ночной прогулки я мог прочесть лекцию на тему «Стамбул – город контрастов» гораздо лучше, чем Семён Семёныч Горбунков. Я оказался в каком-то средневековье. В лучшем случае в 18-ом веке. Узкие переулки с низкими каменными домами, и угрюмые люди, попадающиеся на дороге, не вызывали большого желания углубляться дальше в дебри этого города. Если на большой улице не было ни души, то здесь полуночники почему-то встречались. Одеты они тоже были как-то странно. Как будто не из нашего времени, а из какого-то кино. Один вообще точил кинжал на крыльце своего дома, пробуя остриё языком. В одной арке – подворотне я увидел лежавшие на деревянном столике розы. Вид у них был не совсем презентабельный, но свежестью от них веяло. Казалось, что сорвали их минут пять назад, не больше. На смеси всех языков мира я объяснил, что хочу их купить, и спросил, сколько они стоят. А так же поинтересовался, какие цветы есть ещё в наличии, и сколько их. Вместо ответа меня зачем-то повели в какой-то подвал, где находилась женщина лет тридцати пяти – сорока. Ответ на мои вопросы знала почему-то только она. Выяснилось, что цветы, которые я увидел, это всё, что у неё есть в наличии. Удивившись большому ассортименту предлагаемого товара, я сказал, что куплю их все.

- Хау мач мани? – поинтересовался я и потёр друг об друга большой и указательный пальцы на правой руке.  Этот жест, обозначающий «деньги», известен, по всей видимости, всем народам мира.

- 100 долларов – ответили мне хором женщина, и тот турок, что спустился со мной в подвал.

Вот так, за сто долларов, я стал счастливым обладателем единственного букета во всём Стамбуле. Ни о какой упаковке в этом, с позволения сказать – «магазине», речи идти не могло.

Вернувшись в отель, я поставил розы в баночку с водой и попытался уснуть. Но сон постоянно отгоняли сумбурно носящиеся в моей голове мысли. Да и жутко неудобные подушки тоже не способствовали засыпанию. Самое неудобное, что я встречал почти во всех гостиницах разных стран мира – это жёсткие и узкие подушки.

Постепенно стало светать, и тут я окончательно отказался от идеи поспать. За окном отеля, на всю округу, запел мула. От его голоса невозможно было укрыться никак, ничем и нигде. А песне его, казалось, нет конца.

Я встал. Вымылся под душем и побрился. Мне хотелось предстать перед Машей как можно красивее и моложе. Потом я стал выбирать маечку, что бы на себя одеть. Свой выбор я остановил на недавно купленной майке, в чёрно-розовую полоску, со стразиками на спине.  К слову сказать, в обычной жизни я надевал её достаточно редко. Только на концерты. Но сейчас, глядя в зеркало, мне показалось, что в ней я буду совсем неотразим.

Одевшись и убрав остальные вещи в шкаф, я сел писать стихи и ждать Машу. Ждать мне пришлось ещё несколько часов, пока рядом со мной не зазвонил  местный гостиничный телефон.

- Проснулся уже? – услышал я в трубке голос Маши – сейчас я зайду.

Через несколько минут в дверь постучали.

 

 

Далее - глава 23 "У меня сегодня было свидание"

 

КНИЖКА "Точка Невозврата" - начало

Часть 2 "В Самом Сердце Византийской Империи" - начало

Официальный сайт группы SOZVEZDIE - Вход